トップ>here
ティルソン・トーマスにオバマ大統領からナショナル・メダル・オブ・アーツ
マイケル・ティルソン・トーマス(MTT)に、米国で芸術分野の功績をたたえる最高の賞であるナショナル・メダル・オブ・アーツ(National Medal of Arts)が授与されることが発表されました。25日にホワイトハウスでオバマ大統領から授与されるとのこと。
授賞理由は、すべてのサンフランシスコの人々に誇りをもたらしたこと、多くの若いアーティストの力になったこと(教育活動)、多くの人々に音楽の喜びを知らしめたこと(普及啓発活動のこと)、そしてサンフランシスコ交響楽団での芸術的卓越さ。
アメリカのこういうステートメントの言い回しは本当にうまいので、ホワイトハウスの発表をそのままご紹介します。
“Michael Tilson Thomas has brought pride to all San Franciscans as President Obama honors him as a recipient of a National Medal of Arts. Thomas has been a remarkable mentor and supporter to many young artists, and he has educated millions about the joy of music. His tenure at the San Francisco Symphony has been marked by artistic excellence.
President John F. Kennedy once said: ‘The life of the arts — far from being an interruption in the life of a nation — is very close to the center of a nation’s purpose.’ As we recognize Michael Tilson Thomas and other artists, we honor them for enriching our lives, our country, and our world with their creativity.”
MTTのコメント
‟I am grateful to have the opportunity to share the deep and ongoing tradition of classical music with all Americans. I receive this award with gratitude to President Obama, the National Endowment for the Arts and to my many musical colleagues throughout the country whose devotion makes all this possible. I especially want to thank the San Francisco Symphony and the New World Symphony families for our special collaborations over these many years.”
(2010.2.25)
【追記】
授与式でオバマ大統領が紹介したティルソン・トーマスの功績
The 2009 National Medal of Arts to Michael Tilson Thomas, for his dedication to elevating American orchestral playing as a renowned conductor, and for his commitment to engaging new artists and audiences in the exciting world of contemporary music.
(アメリカのオーケストラのレベルを向上させたことと現代音楽での功績に言及しています)
・毎年10人程度が選ばれる(NEAが選出)
・今回受賞したのは12人で、他にジョン・ウィリアムズ、ジェシー・ノーマン、ボブ・ディラン、クリント・イーストウッド等